Maaya Sakamoto – Mirai Chizu (Letra)

Maaya Sakamoto –  Mirai Chizu (ミライ地図)

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Com a imagem de “homem entre homens” que Magokoro Brothers tinham, essa música é a mais surpreendente. Super feminina, mas com rock, claro, sua raíz é cheia de elementos também. Mesmo a letra tenho um gosto que eu não traria, é estimulante.

Letra: Hidetoshi Sakurai
Composição: Hidetoshi Sakurai
Arranjo: Hidetoshi Sakurai

ROMAJI

Ganbattatte wakannai kana
Anshin nante sonzainai kana

Kanjou ga hashiru shinzou ga sawagu kimi no sei
Dandan to kawaru dandan to kawaru watashi desu

Tsunaide hoshikute furu ryoute mo
Koborete ochiru namida mo egao mo
Futari de itakute uso mo tsuku
Suki da yo gomen
Arigatou soba ni itai yo
Wagamama ni naru naa
Ai wa mada mune no naka

Shingou matte jitto shite ite mo
Waiwai nonde tanoshin de ite mo

Aijou ni yureru shinon wa sakebu kimi wa doko
Dandan toozakaru dandan toozakaru aoi hibi

Mukashibanashi ni ima sayonara
Manazashi mabushii hou he isogu no sa!
Mukaiau nanika surechigau
Oshiete owari ga kuru mono desu ka?

Kanjou ga hashiru shinzou ga sawagu kimi no sei
Dandan to kawaru dandan to kawaru mirai chizu

Tsunaide hoshikute furu ryoute mo
Koborete ochiru namida mo egao mo
Futari de itakute uso mo tsuku
Nigai ne gomen
Ashita mo kimi ga hoshii yo
Wagamama na no kana?
Ai wa mada yume no mama

KANJI

がんばったって 分かんないかな
安心なんて存在 ないかな

感情が走る 心臓が騒ぐ 君のせい
だんだんと変わる だんだんと変わる 私です

つないでほしくて 振る両手も
こぼれて落ちる 涙も笑顔も
二人でいたくて ウソもつく
好きだよ ごめん
ありがとう そばにいたいよ
わがままになるなぁ
愛はまだ 胸の中

信号待って じっとしていても
わいわい呑んで 楽しんでいても

愛情に揺れる 心音は叫ぶ 君はどこ
だんだん遠ざかる だんだん遠ざかる 青い日々

昔話に 今 サヨナラ
まなざしまぶしい方へ急ぐのさ!
向かい合う 何かすれ違う
教えて 終わりが来るものですか?

感情が走る 心臓が騒ぐ 君のせい
だんだんと変わる だんだんと変わる 未来地図

つないでほしくて 振る両手も
こぼれて落ちる 涙も笑顔も
二人でいたくて ウソもつく
苦いね ごめん
明日も君がほしいよ
わがままなのかなぁ
愛はまだ 夢のまま

Maaya Sakamoto – Mirai Chizu

Maaya Sakamoto –  Mirai Chizu

Mapa do Futuro

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Com a imagem de “homem entre homens” que Magokoro Brothers tinham, essa música é a mais surpreendente. Super feminina, mas com rock, claro, sua raíz é cheia de elementos também. Mesmo a letra tenho um gosto que eu não traria, é estimulante.

Letra: Hidetoshi Sakurai
Composição: Hidetoshi Sakurai
Arranjo: Hidetoshi Sakurai

Eu acho eu não sei se eu tentar bastante
Eu acho que paz de espírito não existe

Meus sentimentos correm, meu coração está agitado, por sua causa
Eu sou a única que está gradativamente mudando, gradativamente mudando

Eu minto até sobre querer segurar suas mãos balançando,
Até sobre as lágrimas e sorrisos que escapam e caem,
Até sobre querer estar junto
Eu te amo, me desculpe
Obrigada, quero estar ao seu lado
Acho que sou egoísta
Ainda tem amor no meu coração

Mesmo que eu encare o certo na luz, esperando que muda
Mesmo que eu faça um barulho engraçado quando estiver bebendo

Meu batimentos cardíacos choram seduzidos pelo amor, onde você está?
Esses dias tristes gradativamente vão embora, gradativamente vão embora

O adeus agora é um velho conto
Nos apressamos para direcionar nossos olhares para o que vai nos deslumbrar!
Nos olhamos e algo falta
Me diga, isso significa que o fim chegou?

Meus sentimentos correm, meu coração está agitado, por sua causa
O mapa do futuro está gradativamente mudando, gradativamente mudando

Eu minto até sobre querer segurar suas mãos balançando,
Até sobre as lágrimas e sorrisos que escapam e caem,
Até sobre querer estar junto
É amargo, hein? Desculpe
Eu quero você amanhã também
Acho que isso pode ser egoísta
Ainda assim há amor como um sonho

Maaya Sakamoto – Stand up, girls!

Maaya Sakamoto –  Stand up, girls!

Levantem, meninas!

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Queria fazer uma música de garotas para garotas, então pedi à Shouko Suzuki-san sem hesitar. É uma música muito divertida e brincalhona. “Vamos seguir adiante!” Esse foi o sentimento no qual foi inspirada, talvez.

Letra: Maaya Sakamoto
Composição: Shouko Suzuki
Arranjo: Shouko Suzuki

Levantem, meninas! Vamos olhar adiante!
Depois de chorarmos, chorarmos e chorarmos
Levantem, meninas! Levantando nossos cílios
Todos, todos olharão para trás
Levantem, meninas!

Quem é você no espelho?
Parece o fim do mundo

Não adianta chorar sobre o leite derramado
Não vai adiantar nada, não importa o quanto você pense sobre isso
Não importa o quão carrancuda você fique, não é bonito
Então nós rimos
É assim que as garotas são

Eu quero!
Sim, nós queremos!

Levantem, meninas! Vamos olhar adiante!
Depois de chorarmos, chorarmos e chorarmos
Levantem, meninas! Levantando nossos cílios
Todos, todos olharão para trás
Levantem, meninas!

Trabalhe sua magia com um suspiro
Se transforme em uma bolha de sabão e voe

Vamos esquecer as tristezas
Vamos esquecê-las no meio de comidas deliciosas

Aquele que queremos aqui não está do nosso lado
Não há como conseguir dinheiro apenas ficando ocupado
A justiça não vence necessariamente
Então nós rimos
É assim que as garotas
É assim que as garotas são

Levantem, meninas! Vamos para o que vier a seguir
Não importa quantas, quantas vezes caírmos
Levantem, meninas! Com a mão na cintura
Vamos brilhar mais e mais

Levantem, meninas! Vamos olhar adiante!
Depois de chorarmos, chorarmos e chorarmos
Levantem, meninas! Levantando nossos cílios
Todos, todos olharão para trás
Levantem, meninas!

Levantem, meninas! Vamos para o que vier a seguir
Não importa quantas, quantas vezes caírmos
Levantem, meninas! Com a mão na cintura
Vamos brilhar mais e mais
Levantem, meninas!

Maaya Sakamoto – Stand up, girls! (Letra)

Maaya Sakamoto –  Stand up, girls!

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Queria fazer uma música de garotas para garotas, então pedi à Shouko Suzuki-san sem hesitar. É uma música muito divertida e brincalhona. “Vamos seguir adiante!” Esse foi o sentimento no qual foi inspirada, talvez.

Letra: Maaya Sakamoto
Composição: Shouko Suzuki
Arranjo: Shouko Suzuki

ROMAJI

Stand up, girls mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa
Stand up, girls

Kagami no naka no anata wa dare?
Marude konoyo no owari mitai

Koboreta MIRUKU wa modoranai
Kangaetete mo shikata ga nai
Futekusarete mo kawaikunai
Dakara waraitobasu no
Sore ga onnanoko yo

I want!
Yes, we want!

Stand up, girls mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa
Stand up, girls

Tameiki ni mahou wo kakete
Shabondama ni natte tonde ke

Kanashii koto wa wasureru no yo
Oishii mono de wasureru no yo

Ite hoshii hito wa soba ni inai
Isogashii dake de okane wa nai
Seigi ga katsu to wa kagiranai
Dakara waraitobasu no
Sore ga onnanoko
Sore ga onnanoko yo

I want!
Yes, we want!

Stand up, girls tsugi ni iki mashou
Nando nando korondemo
Stand up, girls HIIRU narashite
Motto motto kagayaku wa

Stand up, girls mae wo mukimashou
Naite naite naita ato wa
Stand up, girls matsuge wo agete
Minna minna furimuku wa

Stand up, girls tsugi ni iki mashou
Nando nando korondemo
Stand up, girls HIIRU narashite
Motto motto kagayaku wa
Stand up, girls

KANJI

stand up, girls 前を向きましょう
泣いて泣いて 泣いたあとは
stand up, girls まつげを上げて
みんな みんな振り向くわ
stand up, girls

鏡の中のあなたはだれ?
まるでこの世の終わりみたい

こぼれたミルクは戻らない
考えてても仕方がない
ふてくされても可愛くない
だから笑い飛ばすの
それが女の子よ

I want!
yes, we want!

stand up, girls 前を向きましょう
泣いて泣いて 泣いたあとは
stand up, girls まつげを上げて
みんな みんな振り向くわ
stand up, girls

ため息に魔法をかけて
シャボン玉になって飛んでけ

悲しいことは忘れるのよ
美味しいもので忘れるのよ

いてほしい人はそばにいない
忙しいだけでお金はない
正義が勝つとは限らない
だから笑い飛ばすの
それが女の子
それが女の子よ

I want!
yes, we want!

stand up, girls 次にいきましょう
何度 何度転んでも
stand up, girls ヒール鳴らして
もっと もっと輝くわ

stand up, girls 前を向きましょう
泣いて泣いて 泣いたあとは
stand up, girls まつげを上げて
みんな みんな振り向くわ

stand up, girls 次にいきましょう
何度 何度転んでも
stand up, girls ヒール鳴らして
もっと もっと輝くわ
stand up, girls

Maaya Sakamoto – Mizuumi (Letra)

Maaya Sakamoto –  Mizuumi (みずうみ)

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Isto é, a qualquer custo, o último coro trabalhado. Como um desenvolvimento inesperado está esperando o final, Kaori Kano-san realmente confiou em minha voz. Eu realmente goste do sentimento de coisas lindas e intensas sendo misturas.

Letra: Maaya Sakamoto
Composição: Kaori Kano
Arranjo: Kaori Kano

ROMAJI

Nee kirei da ne fuyu mo yoru mo sukitootte
Nee ano hashi no namae wa
Aa tonde yuku ne hikouki ga hitotsu
Aa mou annani tooku he

Ichi gatsu no nioi naranda BIRU no katachi
Onaji mono wo mite kimi wa dareka wo omotteru

Aa koi wo shitara sekaijuu ga kirameku hazu datta
Aa sayonara yori tooi basho ga aru to shiranakatta

Mou kaerou ka kimi ga furimuita
Aa yuki ni nareba ii no ni

Maebure mo naku fuan mo kibou mo naku
Tada kimi no namae wo hitori yozora ni tsubuyaita

Sou are wa marude mizuumi no you ni shizuka na hajimari de
Aa dareka no koto mamoritai to hajimete omotta
Aa koi wo shitara sekaijuu ga kirameku hazu datta
Aa sayonara yori tooi basho de aa kimi ga waratteru
Aa kimi ga waratteru

KANJI

ねえ きれいだね 冬も夜も透き通って
ねえ あの橋の名前は
ああ 飛んでいくね 飛行機がひとつ
ああ もうあんなに遠くへ

1月の匂い 並んだビルのかたち
同じものを見て きみは誰かを想ってる

ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所があると知らなかった

もう帰ろうか きみが振り向いた
ああ 雪になればいいのに

前触れもなく 不安も希望もなく
ただきみの名前を ひとり夜空につぶやいた

そう あれはまるで湖のように静かなはじまりで
ああ 誰かのこと守りたいと初めて思った
ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所できみが笑ってる
きみが笑ってる

Maaya Sakamoto – Mizuumi

Maaya Sakamoto –  Mizuumi

Lago

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Isto é, a qualquer custo, o último coro trabalhado. Como um desenvolvimento inesperado está esperando o final, Kaori Kano-san realmente confiou em minha voz. Eu realmente goste do sentimento de coisas lindas e intensas sendo misturas.

Letra: Maaya Sakamoto
Composição: Kaori Kano
Arranjo: Kaori Kano

Ei, não é bonito o inverno e a noite ficando transparentes?
Ei, qual é o nome daquela ponte?
Oh, aquele avião
Oh, está voando tão distante

O odor de janeiro, a forma da fileira de construções
Olhando para as mesmas coisas você está pensando em alguém

Oh, quando nos apaixonamos o mundo inteiro deveria brilhar
Oh, eu não sei se lá há um lugar mais distante que o adeus

Nós devemos ir para casa já? Você se virou
Oh, mas eu queria que nevasse

Sem nenhum pressentimento, preocupações ou esperanças
Sozinha sussurrei seu nome para o céu noturno

Sim, aquilo no meio foi um começo tão quieto quanto um lago
Oh, eu pensei que queria proteger alguém pela primeira vez
Oh, quando nos apaixonamos o mundo inteiro deveria brilhar
Oh, eu não sei se lá há um lugar mais distante que o adeus você sorriu
Você sorriu

Maaya Sakamoto – Zero To Ichi (Letra)

Maaya Sakamoto –  Zero To Ichi (ゼロとイチ)

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Do meu jeito, achei que Sukima Switch-san acertou a minha aura. Com Masato Ishinari-san que tocou a guitarra em minhas duas turnês e o arranjo romântico e levemente enigmático de Sukima-san, nós fomos capazes de terminar suavemente.

Letra: Shintaro Tokita
Composição: Shintaro Tokita
Arranjo: Masato Ishinari

ROMAJI

Omou tsunoru hanashitai kedo mayou
Kimeru kakeru anata no koe ga kikoeru

Ikutsu mono nemuri ni tsuku machi wo tobikoete

Koe to koe ga karamu aenai omoi wo ZERO to ichi ni takushite
Nekoronde miageta mado no soto ni wa yoru ga atashi wo mite
Setsunai kao wo shiteru

Hazumu warau namida ga sukoshi deru
Hanasu hanasu semete kotoba, dakishimeru

Anata no koto kyou no owari ni tojikomeru you ni

Itte wa ikenai koto futari tomo sore dake wo saketeta no ni
Fui ni kaiwa ga togire isshun aita suki ni koboreru you ni
“Aitai” tte tsubuyaita

Aenai jikan ga koi wo tsuyoku musunde kureru tte
Sonna no uso nanda yo furetai

Koe to koe ga tsutawatteku aenai omoi wo ZERO to ichi ni takushite
Nekoronde miageta mado no soto ni wa yoru ga atashi wo mite
Setsunai kao wo shiteru

Omou tsunoru sayonara wo tamerau aa…

KANJI

想う 募る 話したいけど迷う
決める かける あなたの声が 聞こえる

いくつもの 眠りにつく街を飛び越えて

声と声が絡む 会えない思いをゼロとイチに託して
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
切ない顔をしてる

弾む 笑う 涙が少し出る
話す 話す せめて言葉、抱きしめる

あなたのこと 今日の終わりに閉じ込めるように

言ってはいけないこと 二人ともそれだけを避けてたのに
不意に会話が途切れ 一瞬あいた隙に 零れるように
「会いたい」ってつぶやいた

会えない時間が恋を 強く結んでくれるって
そんなのウソなんだよ 触れたい

声と声が伝わってく 会えない思いをゼロとイチに託して
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
切ない顔をしてる

想う 募る さよならをためらう あぁ…

Maaya Sakamoto – Zero To Ichi

Maaya Sakamoto –  Zero To Ichi

Zeros e Uns

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Do meu jeito, achei que Sukima Switch-san acertou a minha aura. Com Masato Ishinari-san que tocou a guitarra em minhas duas turnês e o arranjo romântico e levemente enigmático de Sukima-san, nós fomos capazes de terminar suavemente.

Letra: Shintaro Tokita
Composição: Shintaro Tokita
Arranjo: Masato Ishinari

Eu sinto, eu me encorajo para conversar, mas hesito
Eu decido, eu chamo, eu escuto sua voz

Pulando por muitas cidades adormecidas

Nossas vozes se entrelaçam, confiando sentimentos que não podem atender aos zeros e uns
Me curvando para baixo, eu olho para cima
A noite fora da janela parece triste olhando para me

Eu pulo, eu rio, eu choro um pouco
Eu converso, converso, te abraço apertado por fim

Com palavras, a fim de aprisionar o fim de hoje

Embora nós dois evitemos apenas o que não deveria ser dito
A conversa para abruptamente, eu sussuro “sinto sua falta”
Como se mergulhassemos em uma brecha aberta por um instante

“Todo esse tempo que não pudemos nos ver deixou nosso amor mais forte”
É uma grande mentira, eu quero tocar

Nossas vozes continuam transmitindo, confiando sentimento que não podem atender aos zeros e uns
Me curvando para baixo, eu olho para cima
A noite fora da janela parece triste olhando para me

Eu sinto, eu me encorajo para um tímido adeus

Maaya Sakamoto – Kimi No Sei

Maaya Sakamoto – Kimi No Sei

Sua Culpa

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Pensei que as músicas de Suneohair tinham uma perspectiva que funcionavam precisamente por causa de sua voz e músicas, então uma imagem traduzida para minha voz não iria funcionar. Mas se encaixou melhor do que eu poderia pensar e foi fácil de cantar! Foi muito divertido trabalhar junto, combinando Suneo-san e combinando comigo.

Letra: Kenji Watanabe
Composição: Kenji Watanabe
Arranjo: Suneohair

Minha alma continua a brilhar
Tenho medo de me enganar
Pegue tudo o que puder
Antes que acabe

A dica é sempre começar do mesmo ponto
Pressionado contra a minha pele fria, como se fosse óbvio
No fim, sempre enrolados no mesmo lugar,
Sinto em meu sono leve a respiração ficando mais lenta

É tudo culpa do vento? Ou é sua culpa?
Não consigo colocar nem mesmo em palavras
Mas eu sei, por mais que eu machuque os meus sentimentos
Que eu desejo você fora de mim,
Nós não podemos voltar mais

Minha alma continua a brilhar
Tenho medo de me enganar
Pegue tudo o que puder
Antes que acabe

A dica é sempre começar o mesmo ponto
Envolvendo meus corpo com palavras frias como se fosse o óbvio
O dia-a-dia acelerado, a interserção inconsciente
Me sinto cair sem mesmo um som; egoísta, me disperso

É tudo culpa do vento? Ou é sua culpa?
Nada mais me afeta
Quando nós aceitarmos esses sentimentos quase transparentes
Cuidadosamente, cuidadosamente reunidos,
Essa será a chave do amanhã para nós dois

Vamos ter certeza do seguinte
As coisas feias
As coisas intocáveis
E esse momento, devem ser guardados

O que eu seguro com essas mãos
Não é nada além de coisas quebráveis
Me trate gentilmente, gentilmente
Não me quebre de novo

Minha alma continua a brilhar
Eu não esquecerei o calor
Pegue tudo o que puder
Antes que acabe

Maaya Sakamoto – Kimi No Sei (Letra)

Maaya Sakamoto – Kimi No Sei (キミノセイ)

tumblr_nqo9j387BC1uyap7po1_500

Notas da Maaya: Pensei que as músicas de Suneohair tinham uma perspectiva que funcionavam precisamente por causa de sua voz e músicas, então uma imagem traduzida para minha voz não iria funcionar. Mas se encaixou melhor do que eu poderia pensar e foi fácil de cantar! Foi muito divertido trabalhar junto, combinando Suneo-san e combinando comigo.

Letra: Kenji Watanabe
Composição: Kenji Watanabe
Arranjo: Suneohair

ROMAJI

Kagayaki tsudzukeru my soul
Itsuwari ni obieteru
Nijindeku sono mae ni
Mou subete wo uketomete

Kikkake wa itsumo onaji toko kara hajimatte
Atarimae no you ni tsumetai hada wo kosuri yoseta
Kekkyoku wa itsumo onaji tokoro de karamatte
Shizuka ni iki wo hisome asai nemuri ni ochita

Subete wa kaze no sei?
Arui wa kimi no sei
Kotoba ni mo naranai
Yawaraka sugiru kanjou hikisaite
Isso zenbu hikisaite kureta nara yokatta no ni ne
Mou modorenai

Kagayaki tsudzukeru my soul
Itsuwari ni obieteru
Nijindeku sono mae ni
Mou subete wo uketomete

Kikkake wa itsumo onaji toko kara hajimatte
Atarimae no you ni tsumetai kotoba mi ni matoi
Kasoku suru mainichi wa shirazu shirazu kousa shite
Wagamama ni toke dashi oto mo naku POTSURI to ochita

Subete wa toki no sei?
Arui wa boku no sei
Naninimo kazaranai
Sukitooru you na kanjou mochiyotte
Sotto sotto mochiyotte iretara sore ga futari no
Asu he no tegakari

Katachi no nai mono wo
Furerarenai mono wo
Tashikameyou to tsuyoku
Ima subete wo dakishimete

Kono te ni kakaeru no wa
Koware sou na mono bakari
Yasashiku yasashiku shite
Mou nido to hanasanaide

Kagayaki tsudzukeru my soul nukumori wo wasurenai
Nijindeku sono mae ni mou subete wo uketomete

KANJI

輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて

きっかけはいつも同じとこから始まって
当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
結局はいつも同じところで絡まって
静かに息を潜め浅い眠りに落ちた

全ては風のせい?
あるいは君のせい
言葉にもならない
やわらか過ぎる感情引き裂いて
いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
もう戻れない

輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて

きっかけはいつも同じとこから始まって
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
当たり前のように冷たい言葉身にまとい
加速する毎日は知らず知らず交差して
わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた

全ては時間のせい?
あるいは僕のせい
何にも飾らない
透きとおる様な感情持ち寄って
そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
明日への手がかり

形の無いものを
触れられないものを
確かめようと強く
今全てを抱きしめて

この手に抱えるのは
壊れそうなものばかり
やさしく やさしくして
もう二度と離さないで

輝き続けるmy soul ぬくもりを忘れない
滲んでくその前に もう全てを受け止めて